Traduction et entreprise internationale: un minimum

Il est loin le temps où nous nous adressions uniquement aux artisans du coin pour nos besoins les plus élémentaires. Il n’est en effet aujourd’hui plus rare d’acheter une montre, une veste, une télévision ou en frigo depuis un site étranger et ce en quelques clics seulement. Les temps changent, et avec eux nos comportements. Les activités de votre entreprise n’ont pas de frontière? Vous entendez bien conquérir de nombreux pays depuis votre siège social? Il est un impératif: faire traduire l’ensemble de vos supports dans les différentes langues nécessaires.

Traduction et entreprise internationale: un minimum

La traduction: un impératif

Et par traduction, on entend évidemment traduction professionnelle. Oubliez donc tout de suite les logiciels de traduction instantanée, régulièrement soumis aux erreurs et autres approximations. Il en va de votre image de marque!

Il convient effectivement de faire appel à une agence de traduction sérieuse, professionnelle et qualifiée en vue d’obtenir un résultat de qualité, à la hauteur de votre propre réputation.

La traduction au sens large

Mais attention, faire traduire vos différents supports de communication peut ne pas s’avérer suffisant pour séduire à l’international. S’adresser à des prospects dans leur propre langue est effectivement loin d’être gage de succès.

Ce qu’il faut? Leur parler dans la langue de leur coeur. En d’autres mots, adapter votre communication au sujet, coller au plus près de ses habitudes, de ses coutumes, de ses envies, de ses besoins.

Ainsi, votre produit phare en France ne recevra pas forcément le même accueil en Italie, en Chine ou au Portugal. Car si la langue diffère d’un pays à un autre, il en va également de même des mentalités et des mœurs. Le processus d’achat dans sa globalité peut ainsi être bouleversé.

Pour déterminer ce qui fera bœuf aux quatre coins du globe, une sérieuse étude de cas s’avère donc primordiale. Reculer pour mieux sauter, telle est la devise qu’il vous faut dans le cas précis appliquer.

Laisser un commentaire sur cette article de presse